Песни, звучащие на Одесском железнодорожном вокзале при отправлении и прибытии поездов, стали одной из самых обсуждаемых новостей в городе в последние дни.

Любопытно не то, решатся или нет заменить на украинские композиции песню «Есть город, который…» и «Песню об Одессе».

Примечательно – как вероятность такого шага всколыхнула людей.

Ведь речь идет не просто о замене музыки. Это вопрос символический, а потому политический. У одесситов могут забрать очень любимое и дорогое, предложив абсолютно неравноценную замену.

А теперь ряд официальных комментариев.

Начальник Одесского вокзала Олег Сирота заверил, что при отправлении и прибытии поездов по-прежнему будут звучать песни «Есть город, который…» и мелодия из оперетты «Белая акация». Олег Сирота подчеркнул: «Я сам одессит и понимаю, что эти песни означают для нашего города».

Замдиректора вокзала Наталья Алмасова сказала то же, но с одним нюансом. По ее словам, музыка должна остаться прежней; к тому же она идет без слов. То есть голоса Леонида Утесова и Идалии Ивановой и слов их песен не будет.

Тем временем пресс-служба ОЖД сообщила, что всем желающим предлагают присоединиться к выбору музыкальных композиций, и свои предложения можно подать до 5 июня. В заявлении отмечается, что отбор ведется в соответствии с законом «Об основах государственной языковой политики».

Уточним, что в этом законе говорится: все тексты официальных объявлений и уведомлений должны исполняться на государственном языке.

В свою очередь работники вокзала рассказали журналистам, что несколько дней назад в дирекцию Одесской железной дороги из центрального офиса «Укрзализныци» действительно поступило распоряжение о том, что «вся информация на вокзале должна звучать на украинском языке».

Залишити відповідь